Copyright

Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas

Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas del 9 de septiembre de 1886, completado en PARIS el 4 de mayo de 1896, revisado en BERLIN el 13 de noviembre de 1908, completado en BERNA el 20 de marzo de 1914 y revisado en ROMA el 2 de junio de 1928, en BRUSELAS el 26 de junio de 1948, en ESTOCOLMO el 14 de julio de 1967, en PARIS el 24 de julio de 1971 y enmendado el 28 de septiembre de 1979.



Algunos artículos del tratado
Artículo 1
Los países a los cuales se aplica el presente Convenio están constituidos en Unión para la protección de los derechos de los autores sobre sus obras literarias y artísticas.
Ver Estados miembros de esta Unión
Artículo 2.1
Los términos «obras literarias y artísticas» comprenden todas las producciones en el campo literario, científico y artístico, cualquiera que sea el modo o forma de expresión, tales como los libros, folletos y otros escritos; las conferencias, alocuciones, sermones y otras obras de la misma naturaleza; las obras dramáticas o dramático-musicales; las obras coreográficas y las pantomimas; las composiciones musicales con o sin letra; las obras cinematográficas, a las cuales se asimilan las obras expresadas por procedimiento análogo a la cinematografía; las obras de dibujo, pintura, arquitectura, escultura, grabado, litografía; las obras fotográficas a las cuales se asimilan las expresadas por procedimiento análogo a la fotografía; las obras de artes aplicadas; las ilustraciones, mapas, planos, croquis y obras plásticas relativos a la geografía, a la topografía, a la arquitectura o a las ciencias.
Artículo 3.1
Estarán protegidos en virtud del presente Convenio: (a) los autores nacionales de alguno de los países de la Unión, por sus obras, publicadas o no; (b) los autores que no sean nacionales de alguno de los países de la Unión, por las obras que hayan publicado por primera vez en alguno de estos países o, simultáneamente, en un país que no pertenezca a la Unión y en un país de la Unión.
Artículo 5.1
Los autores gozarán, en lo que concierne a las obras protegidas en virtud del presente Convenio, en los países de la Unión que no sean el país de origen de la obra, de los derechos que las leyes respectivas conceden en la actualidad o concedan en lo sucesivo a los nacionales, así como de los derechos especialmente establecidos por el presente Convenio.
Artículo 5.2
El goce y el ejercicio de estos derechos no estarán subordinados a ninguna formalidad y ambos son independientes de la existencia de protección en el país de origen de la obra. Por lo demás, sin perjuicio de las estipulaciones del presente Convenio, la extensión de la protección así como los medios procesales acordados al autor para la defensa de sus derechos se regirán exclusivamente por la legislación del país en que se reclama la protección.
Artículo 5.3
La protección en el país de origen se regirá por la legislación nacional. Sin embargo, aun cuando el autor no sea nacional del país de origen de la obra protegida por el presente Convenio, tendrá en ese país los mismos derechos que los autores nacionales.
Artículo 7.1
La protección concedida por el presente Convenio se extenderá durante la vida del autor y cincuenta años después de su muerte.

Nota: La legislación nacional española aumenta la protección hasta setenta años después de la muerte del autor.
Ver Tratado completo
Ver Ley de Propiedad Intelectual - España (texto refundido de 1996) 
Sobre la Ley de Copyright de la UE:

Entradas populares:

Nivel 1 de Christ Energy Healing - Sanación Crística

Celebraciones Crísticas - Pascua de Resurrección

Taller de la Enseñanza Sagrada - Sistema CEH

Qué es Christ Energy Healing - Sanación Crística

Sesiones de sanación con Energía Crística

Christ Energy Healing / Sanación Crística - Cursos iniciales

Sanación del Karma

Cursos de Sanación Crística - Sistema Christ Energy Healing

Sanación Crística con el sistema Christ Energy Healing